This presentation from Adam Asnes and Olivier Libouban of Lingoport progresses from beginning an internationalization plan to actually implementing that effort. There’s a big difference in describing the process of externalizing Unicode strings and actually doing it through an executable plan. This four-part presentation will dive into using internationalization static analysis using Globalyzer while looking over the metrics for success in such a project.
Part 1: The business case for internationalization, character encoding, a Java internationalization example and an overview of Globalyzer’s static analysis.
You may also view this presentation on Slideshare: http://www.slideshare.net/Lingoport/wordware-2011-lingoporti18nplanningstaticanalysis
Part 2: Requirements in i18n software engineering, locale and code architecture analysis: http://www.youtube.com/i18n analysis part 2
Part 3: An example of how Globalyzer is used: http://www.youtube.com/i18n analysis part 3
Part 4: An internationalization project plan: http://www.youtube.com/i18n analysis part 4