Connecting Development and Localization, New Technology Automates Translated File Management
Today, Lingoport announced that it has released Lingoport Resource Manager (LRM) to support development projects in their localization efforts. By optimizing the manual and often error-prone process of resource file management, LRM effectively bridges the gap between development and localization, ridding the two areas of unnecessary testing iterations and file confusion.
In a press release sent out today, Lingoport President noted:
“During our product
…
Leandro Reis, Senior Globalization Program Manager at Adobe, recently wrote up a tremendous synopsis of the world-readiness of online map services on his blog.
The heart of internationalization and localization is location (or locale, geography, place, etc). Maps represent this at the purest form. From user interfaces available in 57 languages on Google Maps to units of measurement, each little piece of information pertaining to a specific locale is taken into consideration. Reis’ article highlights …
Lingoport is proud to have collaborated on Localization Strategies for Global E-Business by Professor Nitish Singh, PhD, Associate Professor of Int. Business & St. Louis University Director Alternative Delivery Programs. The book is out now and is available on Amazon and the Cambridge University press websites.
A major focus of Singh’s book is on internationalization, a point of expertise of Lingoport. Lingoport President & CEO Adam Asnes is featured a number of times from describing …
The Language of Business. The Business of Language
GALA 2012 will bring together a wide selection of professionals in the localization and language industry, including owners of language service providers, sales and marketing managers, project managers and localization/globalization managers. The event will take place in Monaco from March 26-28 and will provide attendees with the opportunity to collectively share, discuss and debate the latest advancements in localization, translation and global content delivery.
In 2011, …
Translators without Borders has had an eventful month and are asking for your help. To give you an idea as to what has been happening with the organization, here’s what has happened in the past ten days alone:
Featured Content
Poll Indicates Quality Issues Biggest Headache for i18n ProjectsIn an informal poll conducted by Lingoport, 73% of respondents who have been involved in ... ∞
Bringing i18n Awareness to the Enterprise – via a DashboardA customer once told me that his organization had over five hundred dashboards to track ... ∞
Shifting Focus Within GlobalizationShifting Left: Moving the Productivity Pendulum Focus Within GlobalizationDuring my first week of customer visits ... ∞
Comparing Software Tools for World Readiness (i18n)Originally posted on http://blaufunk.blogspot.com/
I was asked the other day what the difference is between a Visual ... ∞International SEO: Top-Five ConsiderationsInternational expansion involves more than just product development. Every strategy a company uses domestically should ... ∞
Trends in Mobile & Social ApplicationsThe global marketplace is booming for online games, social & mobile games and applications. We ... ∞
About Lingoport
Archives
- May 2013 (1)
- March 2013 (1)
- February 2013 (6)
- January 2013 (1)
- December 2012 (2)
- November 2012 (1)
- October 2012 (3)
- September 2012 (1)
- August 2012 (2)
- July 2012 (1)
- June 2012 (1)
- April 2012 (3)
- March 2012 (3)
- February 2012 (9)
- January 2012 (9)
- December 2011 (8)
- November 2011 (9)
- October 2011 (6)
- September 2011 (8)
- August 2011 (9)
- July 2011 (6)
- June 2011 (12)
- May 2011 (11)
- April 2011 (13)
- March 2011 (10)
- February 2011 (5)
- December 2010 (2)
- November 2010 (6)
- October 2010 (4)
- September 2010 (4)
- August 2010 (5)


